Eric's profile沿海地帶PhotosBlogLists Tools Help
November 10

網路新聞:為何不先做環評

台灣不重視專業的又一明證!官大學問大,代表專業在這些人眼中只是狗屎!

【中央網路報】造林斷了糧?鰲鼓濕地 猛禽恐絕跡

http://www.cdnews.com.tw 2009-11-09 11:36:14

造林前,東石農場還未造林前,隨處可見剛收成及翻土的農地。

造林後,嘉義東石農場原有大片田地,造林後樹木高達五公尺,導致黑翅鳶等猛禽無法獵捕到老鼠,數量逐年減少。

張達智/整理 
 滅碳政策下政府鼓勵企業造林,但造林卻使得亞洲最大濕地─嘉義鰲鼓濕地的自然生態,起了變化;原在濕地相當活躍的稀有猛禽黑翅鳶、鵟、澤鵟數量變少,鳥類專家憂心這些稀有的保育類猛禽,可能因造林而滅絕。
 聯合報9日報導,「造林的確對猛禽覓食有影響」,屏東科技大學野生動物保育研究所副教授孫元勳表示,但就整體的生態而言,森林所能容納的物種比草原或濕地多,對遏止暖化有正面的貢獻,不能說造林是錯的。必須要考慮受到影響的物種是不是真的非常珍貴,這些都需要長期評估。
 嘉義縣野鳥學會常務監事陳建樺說,學會調查,五年前,台榶還未造林前,棲息在濕地的黑翅鳶有十多隻,現在剩四隻;同樣狀況,澤鵟由原本十五隻,現在只剩四隻。
 他表示,近年來台糖配合林務局在濕地周邊造林,面積三百多公頃,目前林木已長到五公尺高,導致濕地的猛禽無法,獵捕在濕地出沒的老鼠等動物,政府減碳鼓勵造林,未料造成猛禽「斷糧」,影響濕地生態。未來造林要擴充到一千公頃,影響恐怕更加劇。
 部分鳥友說:「政府在東石、鰲鼓農場造林一千公頃,不必等到造林結束,猛禽早餓死。」
 長期調查、觀察鰲鼓濕地猛禽生態的陳建樺說,東石農場原本是種植稻米的大農場,習性在空中定點觀察的黑翅鳶等猛禽,容易俯瞰、獵捕牠們的食物老鼠。
 台糖七年前造林後,種植的木麻黃、白千層、桉樹愈長愈高,目前高度已達五公尺,嚴重影響到猛禽俯瞰、獵捕老鼠的視線,造成食物來源減少,猛禽數量跟著減少。
 台糖東石農場主任陳耀祥說,平地造林是政府既定政策,主要是為改善沿海空氣品質及響應節能減碳,如果因此造成猛禽「斷糧」,台糖也很無奈。 
小檔案/鰲鼓濕地
 鰲鼓濕地位於嘉義東石鄉西北方,屬台糖東石農場,濕地面積約二百七十公頃,是亞洲面積最大的濕地。濕地北側的北港溪出海口,有空軍「水溪靶場」。
 每年十月底,各種候鳥陸續來此報到。鳥會統計,棲息在濕地鳥類有二百零三種,主要為雁鴨科,包括鸕鶿、高蹺鴴、大白鷺、蒼鷺、琵嘴鴨、尖尾鴨、赤膀鴨、小水鴨、花嘴鴨、金斑鴴、黃尾鴝、野鴝等。
 政府準備將鰲鼓濕地畫為野生動物保護區,同時在東石農場等區設置平地森林公園,面積約一千公頃。 

November 09

談論主題 World's Best Universities: Life Sciences and Biomedicine Universities - US News and World Report

 From U.S. News & World Report

重點是前50沒有台彎大學,但對岸、香港、及日本都有上榜!台灣社會似乎也不重視,仍在自我陶醉,看來台灣不只政治及經濟被邊緣化!

Rank   Subject Score Citations per Paper
1 Harvard University United States 100.0 11.6
2 University of Cambridge United Kingdom 90.6 9.6
3 University of Oxford United Kingdom 84.1 9.4
4 Stanford University United States 79.9 10.0
5 University of California, Berkeley United States 79.2 9.5
6 Johns Hopkins University United States 76.2 9.3
7 University of Tokyo Japan 75.2 6.4
8 Massachusetts Institute of Technology (MIT) United States 71.2 13.8
9 Yale University United States 67.6 9.3
10 McGill University Canada 62.3 7.7
11 University of Toronto Canada 61.8 7.2
12 University of California, San Diego United States 61.7 10.2
13 Kyoto University Japan 61.5 6.5
13 University of Melbourne Australia 61.5 6.3
15 University of Sydney Australia 60.2 5.3
16 University of British Columbia Canada 60.1 6.8
17 Imperial College London United Kingdom 59.1 8.1
18 University of California, Los Angeles (UCLA) United States 58.8 9.1
19 Peking University China 57.6 3.2
20 National University of Singapore (NUS) Singapore 57.4 5.4
21 Australian National University Australia 55.4 5.9
22 UCL (University College London) United Kingdom 55.0 7.8
23 California Institute of Technology (Caltech) United States 53.7 12.5
24 Seoul National University South Korea
53.3 4.5
25 Monash University Australia 53.2 5.7
26 Cornell University United States 49.6 7.8
27 Princeton University United States 48.6 10.2
28 University of Queensland Australia 47.2 5.7
29 Columbia University United States 46.6 9.1
29 Karolinska Institute Sweden 46.6 7.6
31 Duke University United States 45.8 9.4
32 University of Hong Kong Hong Kong 45.3 6.3
33 University of Chicago United States 45.1 8.8
34 University of Edinburgh United Kingdom 44.5 7.6
35 University of Michigan United States 44.1 8.5
36 Osaka University Japan 43.9 7.4
37 King's College London United Kingdom 42.7 6.7
38 University of California, Davis United States 41.3 6.4
39 University of Pennsylvania United States 40.7 8.8
40 The University of Auckland New Zealand 39.8 5.6
41 Tsinghua University China 39.7 2.8
42 Heidelberg University Germany 39.6 7.0
43 University of New South Wales Australia 39.1 5.8
44 University of Washington United States 39.0 9.2
45 National Taiwan University Taiwan 37.5 4.2
45 Washington University in St. Louis United States 37.5 9.3
47 Uppsala University Sweden 36.9 7.0
48 Boston University United States 36.3 8.7
49 ETH Zurich (Swiss Federal Institute of Technology) Switzerland 35.9 8.1
50 University of Wisconsin-Madison United States 35.8 7.5

選舉怪現象

小地方選舉,現任候選人呢,大貼明後年將舉辦活動的廣告看板,除了幾個大字外,其餘就是其本人的特寫照,選舉活動開始前就已張貼,除了是特權可提前宣傳外,居然用公帑替自己宣傳。今年第三季,又出現到處挖馬路的工程,消化預算。這現象在前政府時代已有改善,沒想到換了中央政府後又死灰復燃。可憐的還是納稅人,花錢不但沒消災,還造成自個不便。

小弟所居之地,可能是台灣機車最囂張之處。台北到處都有的兩段式待轉區,在此地可是稀世珍品。常可見機車就騎在馬路正中央,悠哉悠哉地,彷彿機車有四個輪子般。每位機車騎士都有資格入選神風特攻隊,大辣辣由右到左,斜斜穿過十字路口,眾汽車還得禮讓三分。不過我們的父母官不知是習以為常還是不管人民死活,總是視而不見。這亂象由來已久,數年前X家班執政期間,規定機車可以不必遵守單行道規定,不知機車騎士還得遵守啥規定?

最近還有一位議員候選人,海報看起來像是瑜珈老師招生。這還不稀奇,宣傳車出來,不說候選人理念及政見,居然說候選人的阿公是校長,阿嬤是…,舅舅是…,不知是要選她還是要選阿公?

呵呵,amazing huh?

October 31

Not again!

幾年前郵輪撞到Bay bridge,發生漏油事件,死了不少鳥類,怎麼又來了!

Oil spills into S.F. Bay south of Bay Bridge

Heather Knight, Marisa Lagos, Henry K. Lee, Peter Fimrite,,John Coté, Chronicle Staff Writers    Friday, October 30, 2009

(10-30) 15:57 PDT SAN FRANCISCO --

State and federal officials are trying to figure out what caused a Panamanian tanker to spill heavy bunker fuel in the bay today, triggering an emergency operation to clean up a sheen several miles long south of the Bay Bridge, the Coast Guard said.

The spill occurred at 6:48 a.m. as a barge pumped fuel into the tanker Dubai Star 2 1/2 miles south of the bridge, officials said. Emergency crews were scrambling to contain the oil slick and prevent it from reaching shore, where it could harm wildlife.

After realizing what had happened, the ship's crew shut off the source of the spill, officials said, but the oil had already spilled onto the Dubai Star's deck and poured into the water, where it was drifting with the tide.

Officials said they are not sure whether human error or mechanical failure caused the spill.

"There are a number of safeguards in place," for fuel transfers, said Coast Guard Capt. Paul Gugg. "There are people at both ends of the transfer who are communicating, and there's the equipment. ... Whether it was personnel or mechanical failure, we're not ready to say."

The Dubai Star is a Panamanian-flagged vessel built in 2007. It is owned by South Harmony Shipping Inc. of Panama and was carrying light jet fuel as cargo as it headed into the Bay Area. The fuel that spilled was propulsion fuel, not the ship's cargo.

The Coast Guard was quickly notified along with the Marine Spill Response Corp., a nonprofit oil spill removal organization. Within four hours, the ship was encircled by booms and the immediate spill area was contained, according to Gugg.

The Coast Guard deployed skimming vessels and five boats equipped with booms to protect environmentally sensitive areas. Marine Spill Response crews in three other vessels laid 14,000 feet of booms in an attempt to limit the disaster.

Two vessels from the National Response Corp., a company the Coast Guard contracted to clean up the spill, were also working to contain the oil.

"The notifications to the people who are conducting the cleanup were made very quickly," said Senior Chief Petty officer Keith Alholm. "The tanker crew itself enacted their vessel response plan immediately, notifying the Coast Guard. They did their best to secure the incident."

The amount of oil spilled could be as much as a few thousand gallons, said Mayor Gavin Newsom at an early afternoon press conference in his office. He said as much as 40 percent of the oil had been contained. But Coast Guard officials refused to speculate about the amount of oil that was spilled or the cause of the breach.

"There's no such thing as a small spill," Gugg said.

No oil had been reported on shore by late afternoon, but city officials asked the state to put booms around Treasure Island and Yerba Buena Island.

Alholm said the fact that there was no fog and very little wind was helping the cleanup effort, but the tides, as always, were a concern.

When the spill occurred, the tide was coming into the bay and carrying the oil south, toward the Peninsula and southern Alameda County. The sheen moved about four miles south before it switched direction at 10 a.m. and began moving north and east.

The Port of San Francisco and the fire department were standing by to place booms around the port if necessary. Sensitive sites along the waterfront include Heron Head park, Islais Creek, the sea lion sanctuary at Pier 39 and the historic ships at Pier 45.

"We have been in constant contact with the Coast Guard and Fish and Game," Newsom said. "This is not of the magnitude by any stretch of the imagination of the incident two years ago."

The container ship Cosco Busan sideswiped the Bay Bridge on Nov. 7, 2007, spilling 58,000 gallons of the same kind of fuel oil into the bay. That disaster created an uproar after miscommunication and foot-dragging allowed time for strong bay currents to disperse the sludge and foul beaches throughout the Bay Area.

Nine hours lapsed before officials were told that 58,000 gallons of oil had spilled after initial reports of only 400 gallons.

Bunker fuel washed up on beaches in the bay and along the Pacific coast from Sonoma to San Mateo counties, killing some 2,400 birds and costing about $70 million to clean up.

State, federal and local officials appeared together today at a news conference where they stressed that the magnitude of the current spill - as well as the response time - was extremely different this time.

"There has been a great partnership and cooperation thus far with the city, state and other responsible parties," Gugg said, adding that the ship's managers have also been responsive. "There are some similarities (to 2007) - the type of fuel is about the same - but that's where they end." Jared Blumenfeld, director of the city's Department of the Environment, said a command center was set up today in Alameda to monitor the situation with a particular concern for the welfare of migratory birds, including ducks, that have just arrived in the area.

"They're particularly vulnerable, and this isn't a great welcome presence for them," he said. "All the most vulnerable birds are here."

Lt. Rob Roberts, of the Department of Fish and Game, said state officials had found no evidence of oil on birds or other wildlife by late this afternoon. But a helicopter hovering over the spill at about 10 a.m. reported seeing birds diving into the oil slick, said Sylvia Wright, a spokeswoman for the Oiled Wildlife Care Network, which has been mobilized to do reconnaissance and recovery of oiled birds and other wildlife.

"We do expect that there will be birds that need to be rescued," Wright said.

Anyone who sees oiled wildlife should call (877) 823-6926, she said.

E-mail the writers at hlee@sfchronicle.com, pfimrite@sfchronicle.com, hknight@sfchronicle.com and jcote@sfchronicle.com..

Read more: http://www.sfgate.com/cgi-bin/article.cgi?f=/c/a/2009/10/30/BA9B1ACTST.DTL#ixzz0VTgsbUG8

October 26

Joanna Wang: I Love You

Beautiful voice and lyric.

 
 

訪客人數

Eric Lin

Windows Media Player

Photo 1 of 101